1. 首页 > 科技 >

汗不敢出文言文翻译(钟会汗不敢出文言文翻译)

钟氏之子文言文品性?

钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”

钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”

译文

汗不敢出文言文翻译(钟会汗不敢出文言文翻译)
汗不敢出文言文翻译(钟会汗不敢出文言文翻译)


钟毓、钟会小的时候就受到大家的夸奖,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的`父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?。”于是他们奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。”皇帝又问钟会:那你为什么不出汗?”钟会回答说:“我因为见到您而紧张,连汗也不敢出。”

钟毓兄弟小的时候,正当父亲昼午睡。于是一起偷喝药酒。其父当时觉察了,仍假装睡着来观察他们。钟毓先行了礼而后饮,钟会喝了酒却不行礼。因而问钟毓为什么行礼,毓说:“酒是用来成就礼教的,不敢不拜。”又问会为什么不拜,会说:“偷喝本来就不合礼法,所以不拜。”

钟毓钟会少有令誉文言文?

钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“令卿二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”

又值父昼寝,因共偷服散酒。其父时觉,且假寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”

令是好的意思,全句是说钟毓钟会从小就有美好的名声

出汗的文言文?

钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:「可令二子来。」于是敕见。毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓对曰:「战战惶惶,汗出如浆。」 复问会:「卿何以不汗?」对曰:「战战栗栗,汗不敢出。」&翻译: 钟毓、钟会在少年时期就有美名。钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:「可以叫这两个孩子来见我。」于是奉旨进见。钟毓脸上有汗,魏文帝问:「你脸上为什么有汗?」钟毓回答:「战战惶惶,汗出如浆。」钟会脸上没出汗,文帝又问:「你为什么不出汗?」钟会回答:「战战栗栗,汗不敢出。」

钟八之子的译诗?

钟毓、钟会小的时候就有美好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?”于是他们奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。”皇帝又问钟会:那你为什么不出汗?”钟会回答说:“我因为见到您而紧张,连汗也不敢出。”钟毓兄弟小的时候,正当父亲昼午睡。于是一起偷喝药酒。其父当时觉察了,仍假装睡着来观察他们。钟毓先行了礼而后饮,钟会喝了酒却不行礼。因而问钟毓为什么行礼,钟毓说:“酒是用来成就礼教的,不敢不拜。”钟毓又问钟会为什么不拜,钟会说:“偷喝本来就不合礼法,所以不拜。”二、原文钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜

钟会妙答文言文意思?

钟毓、钟会兄弟二人少年时就有很好的名声,十三岁的时候,魏文帝(曹丕)听说了兄弟二人的名气,就对他们的父亲钟繇说:" 让你的两个儿子来见我吧。" 于是下令召见。见面时钟毓脸上有汗,文帝问他:" 你脸上怎么出汗了?

" 钟毓回答:"战战惶惶,汗出如浆。" 又问钟会:" 你脸上怎么不出汗?

" 钟会回答:" 战战栗栗,汗不敢出。"

聪明少年(文言文翻译)?

翻译: 钟毓、钟会在少年时期就有美名。钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:「可以叫这两个孩子来见我。」于是奉旨进见。钟毓脸上有汗,魏文帝问:「你脸上为什么有汗?」钟毓回答:「战战惶惶,汗出如浆。」钟会脸上没出汗,文帝又问:「你为什么不出汗?」钟会回答:「战战栗栗,汗不敢出。」锺毓兄弟小时候,正值他父亲钟繇在睡觉。所以起来偷喝药酒。姑且装睡,来看他们两个的表现。锺毓行过礼才喝,钟会直接就喝了没有行礼。后来钟繇问锺毓为什么要行礼,锺毓说:“酒是完成礼仪用的,我不敢不行礼。”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷本来就是不符合礼仪的,所以不用行礼。”

文言文中恐怖的词语?

一、担惊受怕 [ īng sà ]

解释:形容十分担心或害怕。

出自:元·无名氏《梧桐叶》第四折:“为兵戈担惊受恐。”

译文:为战争而担惊受怕。

二、胆战心惊 [ à jīng ]

解释:战:通“颤”,发抖。形容十分害怕。

出自:元·无名氏《碧桃花》第三折:“不由我不心惊胆战,索陪着笑脸儿褪后趋前。”

译文:由不得我不害怕,要陪着笑脸儿前前后后向人献殷勤。

三、汗不敢出 [ ù ū ]

汗不敢出文言文翻译(钟会汗不敢出文言文翻译)
汗不敢出文言文翻译(钟会汗不敢出文言文翻译)


解释:吓得连汗都不敢往外冒了。形容紧张害怕到了极点。

出自:南朝·宋·刘义庆《世说新语·言语》:“战战栗栗,汗不敢出。”

译文:小心谨慎,汗不敢出。

四、毛骨悚然 [ ǔ sǒn ]

汗不敢出文言文翻译(钟会汗不敢出文言文翻译)
汗不敢出文言文翻译(钟会汗不敢出文言文翻译)


解释:悚然:害怕的样子。汗毛竖起,脊梁骨发冷。形容十分恐惧。

出自:明·冯梦龙《东周列国志》第九十七回:“秦王闻之,不觉毛骨悚然。”

译文:秦王听了,突然觉得毛骨悚然。

五、大惊失色 [ dà jīng shī sè ]

解释:非常害怕,脸色都变了。

出自:东汉·班固《汉书·霍光传》:“群臣皆惊愕失色,莫敢发言。”

译文:群臣都大惊失色,没有人敢说话。

鬼火狐鸣,胆颤心惊,恐慌不安

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至website.service08@gmail.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息